«Якщо ти не знаєш своєї рідної мови, то запитання: яка ти людина?» — Андрій Полум’яний

Останнім часом медіаплатформи, такі, як інстаграм чи фейсбук, стають не просто місцем спілкування чи переглядом кумедних відео — це місце, де створюються спільноти, місце, де люди черпають нові знання. А ще приємніше, коли освітні українськомовні блоги ведуть молоді люди зі своїм креативним підходом і свіжим поглядом на звичні речі.

Тож сьогодні хочемо познайомити вас із Андрієм Полум’яним — популяризатором української мови й культури, філологом і видавцем.

photo1661839265_2

Андрій проводить лекції у Празі, де розповідає про важливість вивчення української мови і про психологічний вплив мов на людину.

«Це у мене невиліковно: я носій української культури, я носій цих знань», — каже про себе Андрій.

У прямому етері «Радіо Україна» розмову з Андрієм Полум’яним вела Ангеліна Таран.

photo1661839559

Навіщо проводити такі лекції за кордоном?

«Одна з жінок, якій там 55 (років — ред.), сказала, що у неї (у школі — ред.) українську мову вивчали на рівні факультативу насправді. І вона не мала просто можливості нормально її вивчати. І не було тоді якогось бажання, не пояснили, навіщо її вивчати».

Із розмови у прямому етері стає зрозумілим, що таких людей велика кількість. Є ті, хто хоче вивчати мову, але, на жаль, не знає, з чого почати. І саме тому Андрій каже:

«Для мене важливо зібрати людей не просто так погомоніти про щось, а збирати і показувати, хто ми такі».

Усі ми вивчали українську літературу у школі, але не всі ми розуміли, для чого це робити. Наш гість спробував доступно й легко пояснити, для чого ми це робимо:

«Через літературу ми проживаємо 1000 життів», — поділився своїми думками Андрій.

photo1661839265

Під час інтерв’ю також обговорювали психологічний вплив мови на людину. Бо ще Йоганн Вольфґанґ фон Ґете писав: «Скільки мов ти знаєш — стільки разів ти людина». Але і сама мова відкриває в нас іншу особистість.

Стосовно цього Полум’яний поділився своїми думками:

«Завжди, коли спілкуюся з друзями і вони переходять, наприклад, на англійську або на чеську, я завжди підмічую, що у них змінюється акцент. І вони починають по-іншому спілкуватися».

«Мова змінює нашу ментальність. У цілому в словах закодована певна ментальність і психологізм нації», — додав Андрій.

Також в етері «Радіо Україна» Андрій розповів про українсьтких письмеників, твори яких зможуть захопити наших слухачів, допоможуть краще зрозуміти українську мову, культуру і ментальність.

Повну розмову Андрія Полум’яного і Ангеліни Таран ви можете послухати у подкасті.


Вас може також зацікавити

Copyright © 2022 MEDIA MARKETING SERVICES a.s., All Rights Reserved.