31 серпня 2022 року, напередодні нового навчального року, чеський письменник-казкар Петр Бржезіна презентував двомовну чесько-українську книжку «Казки для дітей з України».
«1 вересня близько трьох тисяч чеських школярів привітають своїх нових українських друзів цією книжкою», – сказав автор Петр Бржезіна під час вітального слова.
У празькій кав’ярні театру Pod Palmovkou зібралися і дорослі, і діти, і навіть кошеня! Символічно з нагоди виходу в світ видання «Казки для дітей з України» рясно облили дитячим шампанським. Зі стриманого підмостя кав’ярні лунало безліч урочистих слів і, звісно, солідарності з Україною від партнерів проєкту.
Барвисті «Казки для дітей з України» є збіркою із семи оригінальних творів. Кожна казка запропонована двома мовами, за що дякуємо умілій перекладачці Катерині Платоновій. Наприкінці кожної фантастичної історії містяться два QR-коди. Казки можна не лише читати, але й послухати, а також подивитися, які картинки вимальовувала уява дітей після їхнього прочитання. Саме дитячі малюнки супроводжують кожен твір і у книжці. Варто зауважити, що багато з них виконала творча 11-літня чешка Матильда Шпринґлова. Більше того, у вас є змога навіть підглянути, як створювали аудіоверсії казок професійні актори театру Pod Palmovkou. До команди, яка працювала над записом, долучилися і Людмила Ваннек і Софія Татомир – від імені «Радіо Україна», яке спільно з HITRÁDIO є генеральними партнерами проєкту.
Видання має на меті допомогти українським школярам із вивченням мови і занурити їх у середовище, в якому зростають чеські дітлахи.
Автор Петр Бржезіна також анонсував ідею запуску зворотнього проєкту – перекладу українських казок чеською мовою.
Слухайте розмову з Петром Бржезіною і Катериною Платоновою за посиланням.
Катерина Платонова і Софія Татомир